Xullo/Agosto 2010

31 agosto, 2010 (18:01) | Sen clasificar | Sen comentarios

Xuño 2010

7 xullo, 2010 (12:43) | Sen clasificar | Sen comentarios

31/05

Acogida plurilingüe para que el peregrino se sienta en casa

1/06

Santiago es ya una Babel de 44 países

2/06

Los periodistas examinan la degradación del lenguaje en los medios

06/06

A «Antoloxía da literatura galega» en inglés completarase no 2012

07/06

“El intérprete, como el abogado de oficio, es una garantía procesal”

08/06

Un triatlón plurilingüe

Cluny ofrece en inglés dos de las materias que el currículo prevé en gallego

La CIG denuncia la supresión del gallego en el colegio Cluny

09/06

GalegoLab súmase á ”marea de coraxe civil” a prol do galego

Acceder á palabra

Los doblajes más surrealistas del cine

10/06

Blanco ordena corregir 115 indicadores viarios con topónimos castellanizados

Tui abre en Santo Domingo el Centro de Interpretación del Camino
Portugués

Premio por el “Vai rañala, raparigo” de Terminator

´Sanjenjo´ no, Sanxenxo

Una nueva plataforma promueve en la Red acciones por el gallego

Educación envía la consulta para elegir la lengua en infantil

El Reino Unido exigirá hablar inglés a los inmigrantes que se casen con británicos

Sánchez Izquierdo destaca o papel da CRTVG no galego

11/06

Galaxia traduce ó galego as obras de dúas das autoras máis innovadoras da escena teatral británica

Coste de la traducción en el Senado

12/06

Un libro recoge artículos de 42 escritores en defensa del gallego

La oposición acusa a Educación de tirar el dinero para reducir el gallego en la enseñanza

16/06

Mouriscade se hace bilingüe

18/06

A cuarta novela de Agota Kristof, en galego

19/06

Educación cuadruplica el personal de apoyo en inglés para crear su red de centros plurilingües

21/06

El PSOE reúne los apoyos para usar las lenguas cooficiales en el Senado

22/06

SuperLópez e Spirou chegan este mes ás librarías en galego

Primera traducción al castellano de ‘Os Eidos’

28/06

Propuestas para el futuro

Libertad lingüística

A Rede Comunica fai un chamamento á reflexión da Administración sobre a situación da interpretación nos servizos públicos

Maio 2010

2 xuño, 2010 (11:35) | Sen clasificar | Sen comentarios

7/05

Condenados a muerte sin traducción

9/05

Dispendio en una Cámara irrelevante

12/05

Si no traducimos, no somos

Lost in translation

14/05

El Senado gastará 6.500 euros para que Montilla pueda comparecer en catalán

Google traduce el vasco

Hosteleros lalinenses pidieron a la AED la traducción de las cartas y cursos de primeros auxilios

18/05

Un grupo de Traducción ultima el primer diccionario del español al vietnamita

20/05

La Xunta aprueba el decreto y consultará a los padres de Infantil

21/05

La Xunta aplaza la consulta del idioma en Primaria y ESO hasta regularla por ley esta legislatura

El BNG presenta una iniciativa para acabar con los atrancos a la hora de restituir al gallego nombre y apellidos

22/05

Premio Rosalía de Castro da deputación á web Blogaliza.org pola súa

promoción do galego

24/05

Agridulce final de ‘Perdidos’

Problemas técnicos deslucen el final de ´Perdidos´

Más ‘Perdidos’ que nunca

Vázquez Abad achaca la retirada de la consulta en primaria y ESO al “vacío legal”, aunque no la ve “anticonstitucional”

Clamor por la lengua gallega en la entrega de los Pedrón

Montilla utiliza el gallego, el euskera y el catalán en su discurso en el Senado

25/05

Montilla defiende el uso del catalán en el Senado: ‘Las lenguas no tienen precio’

El PP tacha de ‘insulto’ a los funcionarios el gasto de traducción en el Senado

Entre Babel y Babia

De Cospedal dice que los gastos de traducción son un insulto mientras se congelan las pensiones

Educación decidirá “cuál es el idioma predominante en las aulas de Infantil”

26/05/10

El ‘boom’ nórdico no tiene traductores

Cuentos en doble dirección

El decreto del gallego anula la opción de que los padres elijan el idioma de los libros

27/05/10

Derroche en el Senado

29/05

‘¿Quen fala aí?’: canto na defensa da lingua de tod@s dende Ames

Abril 2010

18 maio, 2010 (10:11) | Sen clasificar | Sen comentarios

MARZO 2010

16 abril, 2010 (12:31) | Sen clasificar | Sen comentarios

03/03/2010

Diario de Cuba

Ser traductor, ¿ser una sombra?

El País

Fallece el cura Espiña, impulsor del gallego en la Iglesia

04/03/2010

Heraldo

Suspenden un juicio porque el único traductor de chino era el acusado

05/03/2010

El País

Youtube amplía el subtitulado de vídeos

08/03/2010

LVG

El conselleiro de Cultura sí dijo “Desván de los Monjes” para referirse a Sobrado dos Monxes

GH

Sete anos de coñecemento libre en galego

09/03/2010

El País

Galicia Bilingüe traducirá los libros de texto y los colgará en su web

11/03/2010

LVG

Editan un poemario bilingüe de Ted Hughes traducido por Xoán Abelenda

“Jama ngaam”, llamo desde Vigo

El País

El 63% de los españoles no sabe inglés

Tradukka traduce mientras teclea

Nace Wikivia, la wikipedia viaria

13/03/2010

Xornal

Una empresa gallega hace historia en el mundo de los videojuegos

18/03/2010

LVG

Un profesor del campus publica una edición crítica de la traducción latina del Corán

21/03/2010

Telecinco

Un email de error acaba en un cartel de carretera

22/03/2010

El País

Granados adjudica un contrato de un millón al perito que usó para desmentir el espionaje

25/03/2010

GH

Pegada galega na cita internacional co mellor do libro infantil

26/03/2010

El País

Una palabra para honrar a la lengua

29/03/2010

LVG

Facebook España: “No creo que este éxito sea algo puntual”

GH

Ikea, na República Independente da túa casa non colle o galego?

30/03/2010

Xornal

Varela quere máis traducións de libros galegos a outras linguas

31/03/2010

Xornal

Galicia foi a quinta comunidade en produción editorial en 2009


Febreiro 2010

11 marzo, 2010 (12:05) | Sen clasificar | Sen comentarios

01/02/2010

El franquismo favoreció las películas de vaqueros porque no eran una amenaza

2/02

Lost: ¿Por qué esperar al día 9?

Otra vez sin traductores para el gobierno

Asturias cierra filas en torno a su lengua y pide a Galicia que se ocupe de su territorio. Los filólogos sostienen que el gallego-asturiano es muy distinto

3/2

El Puro Cora premia a Luisa Castro por su apoyo a la concordia lingüística

Un colectivo de jueces protesta por la falta de traductores cualificados en las vistas

04/02

Presentada la traducción al árabe de “Manual para enamorar princesas”, de José María Paz Gago

Subtítulos por amor a una serie

5/2

O sector cultural galego xera o 2,5% dos postos de traballo

Xosé-Henrique Costas  Director de “55 mentiras sobre a lingua galega” – “Hai xente que trata de ridiculizar o galego cando non pode recluílo”

08/02

“Perdidos”, doblaje contra el reloj

9/2

El Congreso aprueba que pymes y autónomos no paguen el IVA de las facturas si no han cobrado

10/2

Una juez denuncia irregularidades en el servicio de traductores de la Comunidad de Madrid

Telediario 1, sobre Seprotec (m. 42)

12/02

Expertos agrupan en un catálogo las traducciones publicadas en Andalucía en el siglo XIX

Intérpretes de Seprotec confirman las irregularidades denunciadas por la juez De Luna

Ligazóns a noticias sobre Seprotec

Sobre Seprotec, en “La ventana de Madrid”, Cadena Ser

13/02

Traductores y jueces exigen intérpretes cualificados por la falta de garantías sociales

15/02

Experta destaca seriedad en formación en traducción para evitar el caos en la UE

16/02

“Para traducir, más que creación se requiere un sentido estricto de la fidelidad”

17/02

El instituto Cervantes estrena un traductor de refranes

19/2

Las traiciones al traductor

21/02

El inglés coloniza la televisión

22/02

Un error de traducción de la norma europea castiga la concha del mejillón

23/02

La Diputación y la editorial Galaxia trabajan en la traducción de al inglés “A Esmorga”

Xaneiro 2010

3 marzo, 2010 (16:26) | Sen clasificar | Sen comentarios

Decembro 2009

14 decembro, 2009 (11:21) | Sen clasificar | Sen comentarios

2/12/09

LVG

La Diputación anuncia la publicación en inglés de su obra más universal

3/12/09

LV

Nace la “Nueva gramática de la lengua española”

4/12/09

ADN

G. Vasco y la AVD elaborarán un diccionario jurídico en euskera y castellano

10/12/09

FV

Ferrín cuenta con “apoyo mayoritario” para ser presidente de la Real Academia Galega

11/12/09

FV

El gay gallego no será pederasta

El País

El Rey y Miguel Delibes dan emoción a la Nueva Gramática

13/12/09

Blog

Cuando la piratería intelectual la practican los poderosos

Xornal

O libro galego reconquista América

15/12/09

CG

4.000 palabras para innovar

Vieiros

O diccionario en lingua galega das TIC xa está en liña

FV

O futuro da RAG: Ferrín e moito máis

17/12/09

El Progreso

A RAG busca presidente para a era Feijóo

18/12/09

FV

“Todo lo que puedo escribir en prosa se lo debo a la traducción” – Xabier Rodríguez Baixeras

19/12/09

Xornal

Xerais achégase ás 100.000 palabras

Ferrín: “A Academia é soberana, non chega tan lonxe a man de ninguén”

El Imparcial

Usted los ha leído: así son los traductores de los grandes de la literatura

20/12/09

GH

O blogomillo non morreu, mudouse para as redes sociais

Quintana pide rematar coas “mensaxes apocalíticas” ao respecto do galego

Entregados os Premios da Edición 2009

“Que facemos coa lingua?”

Xornal

Galicia Bilingüe loce o “rostro amable” e di que defende “igual” ambos idiomas

Carlos Mella: “O castelán en perigo? Iso é cousa de desgraciados”

Rivas, o académico máis novo

La Real Academia Galega eligirá en enero a su nuevo presidente con Mendez Ferrín como principal opción

Rivas entra na Real Academia da man da poesía

22/12/09

LVG

Los editores gallegos celebraron su fiesta anual y la entrega de premios

“Invisible”, a última novela de Paul Auster, chega en galego ás librerías da man da editorial Galaxia


Novembro 2009

14 decembro, 2009 (11:05) | Sen clasificar | Sen comentarios

01/11/09

FV

Vilagarcía estrena una calle en Carril con el nombre de Plácido Castro – María Reimóndez recibe el Premio de Traducción de manos de la alcadesa

02/11/09

El País

Rosa Berdagué y José Luís Moralejo ganan el Premio Nacional de Traducción

LVG

Rosa Berdagué y José Luís Moralejo ganan el Premio Nacional de Traducción

LV

Rosa Berdagué y José Luís Moralejo reciben el Premio Nacional de Traducción

3/11/09

LVG

El gallego José Luís Moralejo gana el Nacional a la mejor traducción

«A veces te sientes un testamento de los clásicos» – Entrevista a José Luís Moralejo

ECG

El santiagués Moralejo gana el Premio Nacional de Traducción

04/11/09

Público

Francisco Ayala - Adiós a un caballero en el exilio

05/11/09

LVG

Contactos avanzados para iniciativas conjuntas de exportación con las que ahorrarán costes

El País

Unas gafas que traducen

07/11/09

Vieiros

Uns lentes especiais ofrecerán tradución simultánea

09/11/09

ECD

Los autores invisibles

LVG

El Parlament contrata a dos intérpretes de castellano por una visita de Nicaragua

ECG

La Xunta coordinará la digitalización del patrimonio bibliográfico gallego a través de la Biblioteca de Galicia

11/11/09

LVG

Vigo será la primera ciudad gallega con plan de integración para extranjeros

12/11/09

ABC

Traductores e intérpretes rinden homenaje a Brian Harris en la UJI

LVG

Vigo pone en marcha un plan de integración de inmigrante sin precedentes en Galicia – Incluirá un servicio de intermediación de vivienda y otro de traducción

Cultura aportará 15.000 euros para traducir nueve libros

18/11/09

Público

Una nueva traductora dio un giro a la negociación

21/11/09

LVG

La “Cartografía literaria del Camino de Santiago” saldrá en gallego y en alemán

26/11/09

LVG

El BNG exige el plan de emergencias del gallego

La Xunta promete 17 millones para promoción cultural durante el 2010

27/11/09

El País

Una tipografía española para el PC

FV

Europa reprende a la Xunta por la política lingüística practicada


Maio

30 novembro, 2009 (20:14) | Sen clasificar | Sen comentarios

19/05

LVG

Educación aún no concreta cómo reformará el decreto del gallego

20/05

LVG

Los padres reclaman un pacto y que el gallego no sea un arma política

Los equipos de normalización recuerdan que los progenitores no deciden el currículo

El Congreso aprueba promover la incorporación del gallego en la Justicia y la Administración

El BNG considera la segregación una “aberración pedagóxica”

Los socialistas acusan a Feijóo  de abrir la puerta a “apartheid”

Consenso, apaciguamiento y transformismo lingüístico

Empecemos por rescatar al gallego de la lucha política

FV

‘La separación por lenguas es una aberración educativa’

PSOE y BNG  tildan de ‘apartheid’ la idea de segregar a los alumnos según la lengua

Apropiarse de lo propio

Separatismo en las aulas

EP

El BNG dice no al ‘ apartheid lingüístico’ y A Mesa pide al PP que baje ‘ la bandera del odio contra la lengua’

ECG

Se complica la guerra abierta por el decreto de la lengua

Galicia Bilingüe no quiere un ‘sondeo’, sino elegir

21/05

LVG

El PP se desmarca ahora del plan del gallego impulsado por Fraga

La segregación en función de la lengua, un debate abierto

La Xunta modificará la ley para que las preguntas de las pruebas tipo test de las oposiciones sean bilingües

ECG

La Xunta da el primer paso para suprimir las oposiciones en gallego

‘O plan de normalización non é unha obriga legal’

FV

Educación no ve obligatorio el plan que fija impartir el 50% de las clases en gallego

22/05

El País

A propósito de Piñeiro

LVG

Feijóo confirma que eludirá el plan del gallego de Fraga por no ser una ley

ECG

Doutra angueira de Piñeiro

FV

La política lingüística de Feijóo se guiará por la ley de 1983 que excluye la segregación

EP

Feijóo se erige en defensor ‘de los intereses de los gallegos’ e insiste en que derogará el decreto

24/05

LVG

El gallego en la escuela, a debate

Feijóo se enreda con el gallego

El PP defiende los cambios en materia lingüística en las oposiciones

Camiño para andar

25/05

LVG

Editan por primera vez clásicos del islam traducidos del árabe al castellano

El País

Feijóo asegura que la consulta a los padres sobre el gallego será vinculante

La Xunta desoye a los sindicatos y mantiene como no obligatoria la prueba en gallego al opositar

ECG

El gallego podría mantenerse en las oposiciones de profesores

EP

Feijóo incide en que la lengua gallega es ‘un tesoro común’

28/05

LVG

O primeiro número de “Estudos de Lingüística Galega” aborda mudanzas no uso do idioma

29/05

LVG

El nuevo Secretario Xeral de Politica Lingüística  analiza aspectos como la anunciada derogación del decreto sobre el gallego o su intención de alcanzar un consenso lingüístico

“Hai que motivar o uso do galego sen elementos que poidan ser interpretados como imposicion” – Entrevista a Anxo Lorenzo,  Secretario Xeral de Politica Linguística

ECG

O ILG publicará a revista ‘Estudos de Lingüística Galega’ en formato dixital

EP

Esquizofrenia toponímica

30/05

LVG

Anxo Lorenzo rexeita que o castelán estea en perigo e afirma que ‘o futuro do galego non está asegurado

Feijóo sostiene que con la modificación de la ley ‘ no hay una minusvaloración’ del gallego

Los opositores podrán examinarse en castellano, pero deberán acreditar que saben gallego

La Mesa llama a Feijóo ‘enterrador del gallego’

Feijóo niega que la reforma en las oposiciones minusvalore el gallego